H1. An example of a typical text page header with several lines

В конце ноября, в оттепель, часов в девять утра, поезд Петербургско-Варшавской железной дороги на всех парах подходил к Петербургу. Было так сыро и туманно; в десяти шагах, вправо и влево от дороги, трудно было разглядеть хоть что-нибудь из окон вагона.

Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы; но более были наполнены отделения для третьего класса, и всё людом мелким и деловым, не из очень далека. Все, как водится, устали, у всех отяжелели за ночь глаза, все назяблись, все лица были бледно-желтые, под цвет тумана.

Ссылка в тексте

Ховер для ссылки

Посещённая ссылка.

H2. Пример подзаголовка второго уровня типовой текстовой страницы в две строки или более

В одном из вагонов третьего класса, с рассвета, очутились друг против друга, у самого окна, два пассажира — оба люди молодые, оба почти налегке, оба не щегольски одетые, оба с довольно замечательными физиономиями и оба пожелавшие, наконец, войти друг с другом в разговор.

H3. Пример подзаголовка третьего уровня

В одном из вагонов третьего класса, с рассвета, очутились друг против друга, у самого окна, два пассажира — оба люди молодые, оба почти налегке, оба не щегольски одетые, оба с довольно замечательными физиономиями и оба пожелавшие, наконец, войти друг с другом в разговор.

Пример нумерованного списка

  1. Один из них был небольшого роста, лет двадцати семи, курчавый и почти черноволосый, с серыми маленькими, но огненными глазами.
  2. Нос его был широк и сплюснут, лицо скулистое;
  3. Тонкие губы беспрерывно складывались в какую-то наглую, насмешливую и даже злую улыбку.

Пример маркированного списка

  • Один из них был небольшого роста, лет двадцати семи, курчавый и почти черноволосый, с серыми маленькими, но огненными глазами.
  • Нос его был широк и сплюснут, лицо скулистое;
  • Тонкие губы беспрерывно складывались в какую-то наглую, насмешливую и даже злую улыбку.

Пример заголовка таблицы с названиями столбцов

Настройки для названия столбцов тут Столбец 2
Пункты таблицы настраиваются тут Пункты таблицы настраиваются тут
Таблица пункт 2
в две строки
Таблица пункт 2
Таблица пункт 3 Таблица пункт 2
Таблица пункт 4 Таблица пункт 2
Таблица пункт 5 Таблица пункт 5

Пример заголовка таблицы без названий столбцов

Пункты таблицы настраиваются тут Пункты таблицы настраиваются тут
Таблица пункт 2 в две строки Таблица пункт 2
Таблица пункт 3 Таблица пункт 2
Таблица пункт 4 Таблица пункт 2
Таблица пункт 5 Таблица пункт 5

Warning: filesize(): stat failed for /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/uploads/2018/10/Новый-текстовый-документ-1.doc in /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/themes/assembling/functions.php on line 86
Example of an attached document with a long title doc 0 b
Warning: filesize(): stat failed for /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/uploads/2018/10/Новый-текстовый-документ.pdf in /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/themes/assembling/functions.php on line 86
Example of an attached document with a long title pdf 0 b
Warning: filesize(): stat failed for /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/uploads/2018/10/Новый-текстовый-документ.ppt in /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/themes/assembling/functions.php on line 86
Example of an attached document with a long title ppt 0 b
Warning: filesize(): stat failed for /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/uploads/2018/10/Новый-текстовый-документ.txt in /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/themes/assembling/functions.php on line 86
Example of an attached document txt 0 b
Warning: filesize(): stat failed for /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/uploads/2018/10/Новый-текстовый-документ.xls in /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/themes/assembling/functions.php on line 86
Example of an attached document xls 0 b
Warning: filesize(): stat failed for /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/uploads/2018/10/Новый-текстовый-документ.zip in /var/www/u0614285/data/www/volwood.ru/wp-content/themes/assembling/functions.php on line 86
Example of an attached document zip 0 b

If they both had known each other what they were particularly remarkable for at this moment, they would surely have been surprised that chance had so strangely placed them against each other in the third-class carriage of the St. Petersburg-Barshava train.

General Director (Project Manager)

JSC Vologodskiye Lesopromyshlenniki Group of Companies

Обязанности:

  • Руководство реализацией проекта по созданию нового промышленного предприятия с обеспечением исполнения основных контрольных показателей: сроки, затраты, качество, с целью получения запланированного финансового результата, в том числе
  • Формирование команды проекта
  • Организация и участие в процессе выбора технологического оборудования для основного и вспомогательного производства, разработка, основных компоновочных, планировочных решений, инженерно-энергетического и логистического обеспечения предприятия
  • Технико-экономическое обоснование локальных решений и проекта в целом
  • Осуществление бюджетного планирования проекта
  • Оперативный контроль хода реализации проекта – контроль сроков и финансовых потоков проекта
  • Организация конкурсной, договорной претензионной работы с поставщиками оборудования, подрядными организациями
  • Запуск завода в эксплуатацию, вывод на проектные показатели, управление предприятием в должности генерального директора

Требования к кандидату:

  • Высшее профессиональное техническое или экономическое образование в области промышленных перерабатывающих производств, энергетики, машиностроения, иных направлений
  • Наличие опыта реализации проекта строительства нового промышленного предприятия, управления производственным предприятием на руководящих должностях
  • Уверенный пользователь компьютера (Word, Excel, PowerPoint, Internet, почтовые программы)
  • Работы с пакетами по управлению проектами (MS Project/ Spider Project/ Primavera)
  • Высоко развитые управленческие навыки

Мы предлагаем:

  • Гарантию официального трудоустройства и соблюдения ТК РФ
  • Возможность профессионального роста и обучения
  • Место работы – г. Вологда / п. Вохтога Грязовецкий район Вологодская область
  • Социальный пакет, по необходимости предоставляется жилье
  • Уровень вознаграждения высокий, договорной

Телефон для справок:

8 (8172) 59-74-77

E-mail:

hr@volwood.ru

Deputy head of the legal departmentООО «Плитвуд»

Plitwood Ltd.

Обязанности:

  • правовое сопровождение деятельности организации;
  • правовое и организационное сопровождение инвестиционных проектов организации;
  • претензионно-исковая работа;
  • представительство интересов организации в судах, в государственных и муниципальных органах и учреждениях;
  • организация и осуществление договорной и корпоративной работы;
  • сложные правовые вопросы и судебные споры.

Требования к кандидату:

  • высшее юридическое образование;
  • стаж работы по специальности не менее 5 лет. Стаж работы на должностях «старшего (ведущего) юрисконсульта» или «Заместителя начальника юридического отдела» приветствуется;
  • отличное знание действующего законодательства, в т.ч. гражданского, уголовного, трудового, финансового, международного, административного, земельного, налогового, экологического, о рынке ценных бумаг, лесного и корпоративного законодательства, гражданского и арбитражного процессов;
  • опыт публичных выступлений, в том числе в судах обязателен;
  • грамотная устная и письменная речь и умение составлять правовые и организационные документы;
  • высокая дисциплинированность, ответственность и исполнительность, коммуникабельность.

Мы предлагаем:

  • высокая заработная плата по итогам собеседования;
  • возможность карьерного роста;
  • оформление в соответствии с Трудовым кодексом РФ;
  • 5-дневная рабочая неделя;
  • командировки;
  • оплата спортивных занятий.

Телефон для справок:

8 (8172) 59-74-77

E-mail:

hr@volwood.ru

Lawyer (for the period of maternity leave)

JSC Vologodskiye Lesopromyshlenniki Group of Companies

Обязанности:

  • Полное юридическое сопровождение деятельности юридических лиц Компании на территории Вологодской области, в том числе обособленных подразделений;
  • Правовое обеспечение договорной работы, юридическая экспертиза коммерческой документации (сделки купли-продажа, аренда, оказание услуг, поставки и т.д);
  • Юридическое сопровождение строительства объектов и ввод в эксплуатацию;
  • Анализ рисков при заключении всех видов сделок, выработка и реализация решений по оптимизации, экспертиза учредительных документов контрагентов, разрешительной документации;
  • Работа с государственными и муниципальными органами и учреждениями;
  • Претензионно-исковая работа (подача исковых заявлений, заявлений о возбуждении приказных производств);
  • Работа с внутренними документами‚ регулирующими деятельность компании.

Требования к кандидату:

  • Высшее юридическое образование;
  • Опыт работы не менее 2-х лет в должности юрисконсульта;
  • Знание гражданского, трудового, административного, корпоративного, земельного и лесного права;
  • Опыт работы с контролирующими органами, представительство в судах;
  • Опыт договорной работы, опыт правового сопровождения деятельности организации;
  • Грамотная устная и письменная речь;
  • Целеустремленность, высокая работоспособность, направленность на результат.

Мы предлагаем:

  • срочный трудовой договор – на период отпуска работника по беременности и родам и отпуска по уходу за ребенком;
  • оформление в соответствии с Трудовым кодексом РФ.

Телефон для справок:

8 (8172) 59-74-77

E-mail:

hr@volwood.ru

ZUP programmer

Plitwood Ltd.

Телефон для справок:

8 (8172) 59-74-77

E-mail:

hr@volwood.ru

Head of sawmill

LLC Kharovsklesprom

Телефон для справок:

8 (8172) 59-74-77

E-mail:

hr@volwood.ru

Driver of the truck KAMAZ 6520 (chip carrier)

LLC Kharovsklesprom

Телефон для справок:

8 (8172) 59-74-77

E-mail:

hr@volwood.ru

Требования к оформлению журналистских запросов

В конце ноября, в оттепель, часов в девять утра, поезд Петербургско-Варшавской железной дороги на всех парах подходил к Петербургу. Было так сыро и туманно; в десяти шагах, вправо и влево от дороги, трудно было разглядеть хоть что-нибудь из окон вагона.

Правила аккредитации

В конце ноября, в оттепель, часов в девять утра, поезд Петербургско-Варшавской железной дороги на всех парах подходил к Петербургу. Было так сыро и туманно; в десяти шагах, вправо и влево от дороги, трудно было разглядеть хоть что-нибудь из окон вагона.

Petrov Ivan Georgievich

Petrov Ivan Georgievich

Public Relations Manager

8 (8172) 59-74-75 info@volwood.ru
Back